Home arrow Compositions arrow Vocal Music arrow Imperceptible for Soprano and Piano
Main Menu
Home
Biography
Compositions
News
Performances
Links
Contact Us
Purchase
Commission
Listen to this

From the second movement of The Wildflower Trio for oboe, bassoon, and piano. Rebecca Henderson-oboe, Kristin Jensen-basoon, Kevin Puts-piano.
Songs of California

Imperceptible for Soprano and Piano PDF Print E-mail
Imperceptible for Soprano and Piano, poetry translated by Kenneth Rexroth from his book One Hundred Poems of the Japanese

Japanese haiku, poetry, and art have fascinated me ever since I began visiting the Japanese Pavilion of Art at the Los Angeles County Museum of Art... 

The poetry and art both offer simple lines and beautiful imagery – qualities I strived for in creating this piece.  As I searched for poetry, I found Kenneth Rexroth’s beautiful translations from his book One Hundred Poems from the Japanese graceful and sensual, but at the same time powerful and haunting.
 
Keiko Clark at Timothy Zerlang rehearse in Oakland, California

In 2005 a collaboration with the soprano Keiko Clark, who is a good friend of mine from the University of Southern California, came about to write her a new piece of music for a concert of new vocal music sometime in late 2006.  Knowing of Keiko’s amazing vocal agility and beautiful color, I wanted to write something that would allow her to tell a story through Rexroth’s translations.  As I began working with these poems, I found that by linking the shorter poems together into one large work, I could tell the story of one woman’s wait for her lover, her loss and grief, and her questioning of the delicate human heart.  The title itself helps to clarify the mood of the piece, and is taken from the final poem in the song:

        “Imperceptible
        it withers in this world,
        this flower-like human heart.”           

It was important to create a sense of timelessness while allowing the performer to interpret the tempos and moods in various parts of the piece.  The piece begins and ends similarly with the piano and the voice quietly acting as the mist, an eternal song that mournfully floats ghost-like above a ‘spring meadow’. 


Listen to the song

View part of  Imperceptible score!


WATCH Keiko perform Imperceptible on YouTube

Purchase

Poems translated by Kenneth Rexroth, from ONE HUNDRED POEMS FROM THE JAPANESE, copyright © All Rights Reserved by New Directions Publishing Corp.

Reprinted by permission of New Directions Publishing Corporation

I. Mist floats on the Spring meadow.
My heart is lonely.
A nightingale sings in the dusk.
        -Yakamochi

II. Out in the marsh reeds
A bird cries out in sorrow,
As though it had recalled
Something better forgotten.        
        -Ki No Tsurayuki

III. Someone passes,
And while I wonder
If it is he,
The midnight moon
Is covered with clouds.        
        -Lady Murasaki Shikibu

IV. This is not the moon,
Nor is this the spring,
Of other springs,
And I alone
Am still the same.            
        -Ariwara No Narihira

V. I waited for my
Lover until I could hear
In the night the oars of the boat
Crossing the River of Heaven    .    
        -Hitomaro(?)

VI. I should not have waited.
It would have been better
To have slept and dreamed,
Than to have watched night pass,
And this slow moon sink.        
        -Lady Akazome Emon

VII. Will he always love me?
I cannot read his heart.
This morning my thoughts
Are as disordered
As my black hair.            
        -Lady Horikawa


VIII. No, the human heart
Is unknowable.
But in my birthplace
The flowers still smell
The same as always.            
        -Tsurayuki

IX. In the eternal
Light of the spring day
The flowers fall away
Like the unquiet heart.
        -Ki No Tomonori

X. Imperceptible
It withers in the world,
This flower-like human heart.
        -Komachi

Next >